(Translated by Google)
When I used Otatami on Sunday, I was served by a skinny woman in her 40s wearing a gray hoodie.
She spoke quickly, forcefully, and was very intimidating, which made me feel very uncomfortable.
I recently saw her being instructed by a younger staff member, and I felt sorry for the other young staff member, as she seemed to be behaving like an "old lady" for someone of my generation.
I think Otatami is a very good service. However, the thought of being served by a skinny staff member makes me hesitate to use the service.
I cannot use the laundromat comfortably, and it is very unpleasant.
橋本あゆみ
2025-09-17
2度とこのふとんや利用しません。
(Translated by Google)
I will never use this futon again.
名前
2025-07-25
スリッパ返せよ!窃盗だぞ!
(Translated by Google)
Give me back my slippers! That's theft!
(Translated by Google)
I wash my futon at a coin laundry. I'm grateful that I can leave it to them for 500 yen. It seems that the folding service has been discontinued since July.
(Translated by Google)
This time, I had my futon re-stuffed.
The person in charge responded quickly and was very kind, and my mother was very happy with it.
Thank you very much.
Sotaro Fujii
2019-11-19
丁寧な仕上げと柔軟な対応をしてくださいます。
(Translated by Google)
They provide careful finishing and flexible service.
信楽サイカ
sayuri
日曜日におたたみを利用した際、細身のグレーパーカーを着た40代の女性に接客いただきました。
早口で言い方が強く対応が威圧的で非常に不愉快になりました。
こないだ若い従業員の方へ指導されている様子を見ましたが、私らの世代で「お局的」な振る舞いに見え、もう一人の若い従業員の方が気の毒に思いました。
「おたたみ」は大変良いものと感じます。でも、同じ細身の従業員の方に接客をしてもらうのを思うと利用をためらってしまいます。
コインランドリーを気持ちよく利用することができず、非常に不快です。
(Translated by Google)
When I used Otatami on Sunday, I was served by a skinny woman in her 40s wearing a gray hoodie.
She spoke quickly, forcefully, and was very intimidating, which made me feel very uncomfortable.
I recently saw her being instructed by a younger staff member, and I felt sorry for the other young staff member, as she seemed to be behaving like an "old lady" for someone of my generation.
I think Otatami is a very good service. However, the thought of being served by a skinny staff member makes me hesitate to use the service.
I cannot use the laundromat comfortably, and it is very unpleasant.
橋本あゆみ
2度とこのふとんや利用しません。
(Translated by Google)
I will never use this futon again.
名前
スリッパ返せよ!窃盗だぞ!
(Translated by Google)
Give me back my slippers! That's theft!
Aki K
コインランドリーで布団を洗ってます。500円でお任せ出来るのはありがたいです。たたみサービスが7月から無くなったみたいです
(Translated by Google)
I wash my futon at a coin laundry. I'm grateful that I can leave it to them for 500 yen. It seems that the folding service has been discontinued since July.
麒麟組
廣瀬昇
ちんさん
yuika
ここまる
m
藤井壮太郎
yoshi kataoka
今回、布団の打直しでお世話になりました。
担当の方の対応が良くスムーズで母親も大変気にいってました。
本当にありがとうございました。
(Translated by Google)
This time, I had my futon re-stuffed.
The person in charge responded quickly and was very kind, and my mother was very happy with it.
Thank you very much.
Sotaro Fujii
丁寧な仕上げと柔軟な対応をしてくださいます。
(Translated by Google)
They provide careful finishing and flexible service.
おかゆ
田中みよ子
川勝良子
片山明子
中出攻